2.3. ERRORES COMUNES E INCIDENCIAS

INCIDENCIAS

Antes, durante y después de una sesión pueden surgir imprevistos ajenos al intérprete que le pondrán en una situación complicada y a menudo comprometida. La solución más correcta será siempre aquella que no comprometa la integridad física y profesional del intérprete ni implique transgredir algún aspecto del código ético.

 
A continuación presentamos ejemplos de incidencias que pueden ocurrir, así como su explicación y pistas sobre cómo atajarlos en el momento y durante la interpretación.

ERRORES COMUNES

La perfección no existe. Durante una interpretación pueden cometerse diferentes tipos de errores.

 
Por norma general, la práctica del/de los idioma/s, la práctica de la interpretación y el uso de un bloc de notas son las claves para evitar y minimizar cualquier tipo de error que pueda surgir. Pero cuando ocurren, y siempre que nos demos cuenta, hay que solventarlos lo antes posible.


Para ello presentamos los errores más frecuentes, su explicación, pistas sobre cómo atajarlos en el momento y durante la interpretación, así como consejos y buenas prácticas para evitarlos en el futuro.

Interpret Solutions

®

Translating & Interpreting since 2007 

Av. Europa, 5

45005 Toledo

info@interpretsolutions.com

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon

© 2018 Interpret Solutions